A Lover’s Horse

The whole world could be choked with thorns
A Lover’s heart will stay a rose garden.
The wheel of heaven could wind to a halt
The world of Lovers will go on turning.
Even if every being grew sad, a Lover’s soul
Will stay fresh, vibrant, light.
Are all the candles out? Hand them to a Lover -
A Lover shoots out a hundred thousand fires.
A lover may be solitary, but he is never alone.
For companion he always has the hidden Beloved.
The drunkenness of Lovers comes from the soul,
And Love’s companion stays hidden in secret.
Love cannot be deceived by a hundred promises;
It knows how innumerable the ploys of seducers are.
Wherever you find a Lover on a bed of pain
You find the Beloved right by his bedside.
Mount the stallion of Love and do not fear the path -
Love’s stallion knows the way exactly.
With one leap, Love’s horse will carry you home
However black with obstacles the way may be.
The soul of a real Lover spurns all animal fodder,
Only in the wine of bliss can his soul find peace.
Through the Grace of Shams-ud-Din of Tabriz, you will possess
A heart at once drunk and supremely lucid.

Rumi (Translated by Andrew Harvey)

Rumi on Shams of Tabriz

Suddenly, in the sky at dawn, a moon appeared,
Descended from the sky
Turned its burning gaze on me,
Like a hawk during the hunt seizing a bird,
Grabbed me and flew with me high into heaven.
When I looked at myself, I could not see myself
For in this moon, my body, by grace, had become soul.
And when I traveled in this soul, I saw nothing but moon,
Until the mystery of eternal theophany lay open to me.
All the nine heavenly spheres were drowned in this moon.
The skiff of my being drowned, dissolved, entirely, in that Sea.
Then, that Sea broke up into waves, Intelligence danced back,
And launched its song,
And the Sea covered over with foam,
And from each bubble of foam something sprang, clothed in form,
Something sprang from each light-bubble, clothed in a body.
Then each bubble of body-foam received a sign from the Sea,
Melted immediately and followed the flow of its waves.
Without the saving, redeeming help of my Lord,
Shams-ul-Haqq of Tabriz,
No one can contemplate the moon, no one can become the Sea.

Mevlana Rumi (Translator: Andrew Harvey)